Mon autre travail

🇫🇷 Écrit en français

Ours travaillant sur un ordinateur portable.

Tout le monde doit travailler pour payer ses factures et gagner sa vie. Le travail que je fais n’est pas vraiment passionnant et il n’y a pas lieu d’en parler longuement. Cependant, il y a un autre travail que je fais.

Ce dont je suis fière, c’est de pouvoir m’appeler membre du comité de rédaction de « De Dorpsketting ». Ces dernières semaines, j’ai été autorisé à travailler sur une série d’articles : « Comment faites-vous ? Questions d’informatiques ». Ces articles se trouvent également dans la catégorie « questions informatiques » sur le site www.stompwijk.nl.

Mon autre travail

« De Dorpsketting » est un magazine hebdomadaire créé en 1970 par des habitants du village de Stompwijk. Il contient des informations sur les activités du village, les événements et les résultats sportifs. Aujourd’hui, il est toujours livré à domicile chaque semaine. De nos jours, l’hebdomadaire est également disponible en version numérique ! (par courriel)

Bien que cette série soit terminée, il est prévu de la prolonger à l’automne avec peut-être 10 questions informatiques supplémentaires. Cela dépend bien sûr du nombre de questions qui seront soumises. Si vous avez une question urgente sur l’informatique, vous pouvez la soumettre via le formulaire de contact de www.stompwijk.nl.

Avant de poursuivre ton voyage à travers les langues

Ritat vit björn som läser en världskarta vid en lägereld, med en stadsskyline i bakgrunden.

Tu as des questions sur des mots, des expressions ou des différences linguistiques ? Ou tu souhaites ajouter quelque chose à ce sujet ? Tu peux toujours partager tes idées via le formulaire de contact ou dans les commentaires ci‑dessous. Ensemble, nous rendons la langue plus compréhensible.

On se retrouve en chemin,

Gyllene handskriven text för projektet ours Bamse.

Verwijzingen / References / Renvois / Henvisninger / Hänvisningar:

Laisser un commentaire